Неумолимый перст судьбы
- by Дмитрий Биленкин
- Short Story
- Adults
- Undetermined Time Travel
- Russian
- “Неумолимый перст судьбы” by Дмитрий Биленкин, in Proverka na razumnost' (Molodaya gvardiya, 1974).
Tags
(1)
- Groupings
Variants
(1)
- “Неумолимый перст судьбы” by Дмитрий Биленкин, in Proverka na razumnost' (Molodaya gvardiya, 1974).
Translations
(3)
- English.
“The Inexorable Finger of Fate,” as by Dmitri Bilenkin, in The Uncertainty Principle (Macmillan, October 1978). - German.
“Ein unerbitterlicher Wink des Schicksals,” as by Dmitri Bilenkin, in Bankraub um Mitternacht (Kultur und Fortschritt, 1969). - German: alternate translation.
“Des Schicksals unerbittlicher Finger,” as by Dmitrij Bilenkin, in Das Unsicherheits-Prinzip (Heyne, April 1984).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
written by
Дмитрий Биленкин as by Dmitri Bilenkin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
written by
Дмитрий Биленкин as by Dmitri Bilenkin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
written by
Дмитрий Биленкин as by Dmitrij Bilenkin
Gustaf Beindorf (retranslation to new language)