When a typewriter appears on the floor of his boarding room and begins typing messages from the future, down-on-his-luck Steve Temple thinks it must be his old jokester friend Harry—but he’s wrong about that, and the fate of the world 500 years down the line now depends on what Steve does about a recently elected man. “Tomorrow and Tomorrow” doesn’t have the notoriety of that other Bradbury story about time travel and an elected official, but even though this one’s riddled with ridiculous ideas on time, it does accurately predict text messaging!
Michael Main
Sorry. Not Harry. Name is Ellen Abbot. Female. 26 years old. Year 2442. Five feet ten inches tall. Blonde hair, blue eyes—semantician and dimensional research expert. Sorry. Not Harry.

Tags

(8)

Variants

(1)
  1. “Tomorrow and Tomorrow” by Ray Bradbury, in Fantastic Adventures, May 1947.
  2. “Vraćena budućnost” [The future Is back], BY Ray Bradbury, Sirius #45, March 1980.
  3. “J'appelle le passé” [I call the past], BY Ray Bradbury, in Chefs-d’oeuvre de la science-fiction: 2e série, unknown editors (OPTA, July 1968).
  4. “Le futur antérieur” [Future perfect], BY Ray Bradbury, in Le temps sauvage, unknown editors (Marbout, 1971).
  5. “Mañana y mañana” [Tomorrow and tomorrow], BY Ray Bradbury, in Futuro indomable, unknown editors (Editorial Molino, 1969).

Translations

(4)
  1. “Tomorrow and Tomorrow” by Ray Bradbury, in Fantastic Adventures, May 1947.
  2. Croatian.
    “Vraćena budućnost” [The future Is back], BY Ray Bradbury, Sirius #45, March 1980.
  3. French.
    “J'appelle le passé” [I call the past], BY Ray Bradbury, in Chefs-d’oeuvre de la science-fiction: 2e série, unknown editors (OPTA, July 1968).
  4. French.
    “Le futur antérieur” [Future perfect], BY Ray Bradbury, in Le temps sauvage, unknown editors (Marbout, 1971).
  5. Spanish.
    “Mañana y mañana” [Tomorrow and tomorrow], BY Ray Bradbury, in Futuro indomable, unknown editors (Editorial Molino, 1969).