The Time Machine
- by Ray Bradbury
- Short Story
- Mainstream
- Families
- No Time Phenomena
- English
- original title.
“The Last, the Very Last” by Ray Bradbury, The Reporter, 2 June 1955.
Charlie takes his pals Douglas and John to visit the old Colonel who—says Charlie—has a time machine that travels in the past.
—Michael Main
War’s never a winning thing, Charlie. You just lose al the time, and the one who loses last asks for terms. All I remember is a lot of losing and sadness and nothing good but the end of it.
Tags
(2)
- Time Periods
- Circa AD 1950 to 1959: presumed time period
- Themes
Variants
(2)
- original title.
“The Last, the Very Last” by Ray Bradbury, The Reporter, 2 June 1955. - best-known title.
“The Time Machine” by Ray Bradbury, in R is for Rocket (Doubleday, October 1962).
Translations
(4)
- Dutch.
“De tijdmachine” by Ray Bradbury, in De r van raket (Born, 1977). - Italian.
“Viaggio nel tempo” by Ray Bradbury, Annabella 36(8), 1968 [Data from https://www.fantascienza.com/catalogo/opere/NILF1011808/la-macchina-della-felicit/]Fantascienza. That site and the ISFDB also list a story called “La macchina della felicità,” translated by Laura Grimaldi (1928–2012), as a translation of “The Last, the Very Last” (aka “The Time Machine”). But based on the title of “La macchina della felicità” and its length (about 75% of a translation of “Sound of Thunder”), we suspect that “La macchina della felicità” is actually a translation of Bradbury’s “The Happiness Machine” instead. We have not yet found any confirmation of our suspicion, and it’s certainly possible that “Viaggio nel tempo” has been incorrectly identified, too.]. - Portuguese.
“A máquina do tempo” by Ray Bradbury, in F de foguete (Hemus, 1978). - Romanian.
“Mașina Timpului” by Ray Bradbury, in Aici sînt tigri (Editura Albatros, 1974).
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
translated by
unknown persons
Indexer Notes
(1)
- Later Derivatives—part of the fix-up novel Dandilion Wine