When fourteen-year-old Victorian waif Riley shows up in the 21st century on seventeen-year-old FBI Agent Chevie Savano’s watch, the two of them pair up and head back to the late 19th century to escape Riley’s evil pursuer.

Although the book involves wormholes and scientists, it’s really a quantum fantasy, wherein an ordinary fantasy has the word “quantum” scattered throughout in key places, typically before the word magic, magician, or wormhole. Nevertheless, we’ve listed it as science fiction to match its publicity material.
Michael Main
He discovered that Einstein’s quantum theory was essentially correct and that he could stabilize a traversable wormhole through space-time using exotic matter with negative energy density.

Tags

(8)

Variants

(1)
  1. The Reluctant Assassin by Eoin Colfer (Puffin, April 2013).
  2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Eoin Colfer

Translations

(11)
  1. English: audio reading.
    The Reluctant Assassin by Eoin Colfer (Listening Library, May 2013) [Maxwell Caulfield].
  2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Eoin Colfer
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . narrated by Maxwell Caulfield
  3. Danish.
    Drengen, der ikke ville være morder by Eoin Colfer (Alvilda, August 2015) [Ole Steen Hansen].
  4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Eoin Colfer
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Ole Steen Hansen
  5. Dutch.
    De onwillige moordenaar by Eoin Colfer (Van Goor, 2014) [Mireille Vroege].
  6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Eoin Colfer
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Mireille Vroege
  7. Finnish.
    Salamurhaajan oppipoika by Eoin Colfer (WSOY, August 2013) [Jaakko Kankaanpää].
  8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Eoin Colfer
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Jaakko Kankaanpää
  9. French.
    L’assassin malgré lui by Eoin Colfer (Gallimard Jeunesse, January 2014) [Jean-François Ménard].
  10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Eoin Colfer
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Jean-François Ménard
  11. German.
    Der Quantenzauberer by Eoin Colfer (Loewe, February 2014) [Claudia Feldmann ].
  12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Eoin Colfer
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Claudia Feldmann
  13. Italian.
    L’assassino che veniva dal passato by Eoin Colfer (Mondadori, March 2014) [Anna Carbone].
  14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Eoin Colfer
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Anna Carbone
  15. Polish.
    Niechętny zabójca by Eoin Colfer (WAB, late 2013) [Marcin Mortka].
  16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Eoin Colfer
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Marcin Mortka
  17. Portuguese.
    O Assassino Relutante by Eoin Colfer (Galera Record, 2014) [Ivanir Calado].
  18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Eoin Colfer
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Ivanir Calado
  19. Russian.
    Ученик убийцы, as by Йон Колфер (Эксмо :: Eskmo, February 2017) [А. Васильева].
  20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Eoin Colfer as by Йон Колфер
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by А. Васильева
  21. Slovak.
    Nesmelý zabijak by Eoin Colfer (Vydavateľstvo Slovart, November 2014) [Dominika Weinstock].
  22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Eoin Colfer
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Dominika Weinstock