Detective-Lieutenant Gene Trimble suspects that the recent spate of suicides and violent crime is somehow connected to the discovery that the many worlds interpretation of quantum physics is real and each of those worlds can be traveled to.
Michael Main
There were timelines branching and branching, a mega-universe of universes, millions more every minute. Billions? Trillions? Trimble didn’t understand the theory, though God knows he’d tried. The universe split every time someone made a decision. Split, so that every decision every made could go both ways. Every choice ever made by every man, woman and child on Earth was reversed in the universe next door.

Tags

(7)

Variants

(2)
  1. “All the Myriad Ways” by Larry Niven, in Galaxy, October 1968.
  2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Larry Niven
  3. “All the Myriad Ways” by Larry Niven (Blackstone Audio, Inc., September 2017).
  4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Larry Niven
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . narrated by Bronson Pinchot

Translations

(3)
  1. Dutch.
    Al het mogelijke by Larry Niven, in De stranden van Sirius vier by Larry Niven (Meulenhoff, 1975).
  2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Larry Niven
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Knut Azimuth
  3. German.
    “Selbstmord en gros” by Larry Niven, in Galaxy 14, edited by Walter Ernsting and Thomas Schlück (Heyne, February 1970).
  4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Larry Niven
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Walter Ernsting
  5. German.
    “Tausend Wege des Alls” by Larry Niven, in Myriaden by Larry Niven (Bastei Lübbe, 1973).
  6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Larry Niven
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Bodo Baumann

Indexer Notes

(1)
  1. Translation—We don’t know which of the two listed translators (Walter Ernsting or Thomas Schlück) translated “Selbstmord en gros.”