Andrew Harlan, Technician in the everwhen of Eternity, falls in love and starts a chain of events that could lead to the end of everything.
Michael Main
He had boarded the kettle in the 575th Century, the base of operations assigned to him two years earlier. At the time the 575th had been the farthest upwhen he had ever traveled. Now he was moving upwhen to the 2456th Century.

Tags

(20)

Variants

(3)
  1. The End of Eternity by Isaac Asimov (Doubleday, August 1955).
  2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
  3. audio reading.
    The End of Eternity by Isaac Asimov (BBC Audiobooks, 2010).
  4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . narrated by Paul Boehmer
  5. audio reading.
    The End of Eternity by Isaac Asimov (Random House Audio, September 2020).
  6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . narrated by Jon Lindstrom

Translations

(45)
  1. Bengali.
    দি এন্ড অভ ইটারনিটি [The end of eternity], as by আইজ্যাক আসিমভ (পেপার ভয়েজার :: Paper Voyager, 2020) [The title দি এন্ড অভ ইটারনিটি is a phonetic transcription of the English words “the end of eternity,” and the publisher পেপার ভয়েজার is a phonetic transcription of “paper voyager.”].
  2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov as by আইজ্যাক আসিমভ
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by মোঃ ফুয়াদ আল ফিদাহ
  3. Bulgarian.
    Краят на вечността [The end of eternity], as by Айзък Азимов (Георги Бакалов :: Georgi Bakalov, 1981) [The same translation was later published by Издателство „Полюси“ :: Izdatelstovo “Polyusi” (1994) and Пергамент Прес :: Pergament Pres (2016).].
  4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov as by Айзък Азимов
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Невена Златарева-Чичкова
  5. Bulgarian.
    Краят на вечността, as by Айзък Азимов (Пергамент Прес :: Pergament Press, 2016).
  6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov as by Айзък Азимов
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Станимир Йотов
  7. Catalan.
    La fi de l'eternitat by Isaac Asimov (Edicions de la Magrana, April 1988).
  8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Marta Bes i Oliva
  9. Chinese.
    永恒的终结, as by 艾萨克·阿西莫夫 (江苏文艺出版社 :: Jiangsu Literature and Art Publishing House, 2014).
  10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov as by 艾萨克·阿西莫夫
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by 崔正男
  11. Czech.
    Konec věčnosti by Isaac Asimov (Tatran, 1977).
  12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Judita Schromová
  13. Czech.
    Konec věčnosti by Isaac Asimov (Albert Boskovice, 1993) [The same translation was later published by Albatros (2002).].
  14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Zdeněk Volný
  15. Dutch.
    Het einde van de eeuwigheid by Isaac Asimov, in Science fiction omnibus (Bruna, 1967).
  16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Jack Kröner
  17. Dutch.
    Het einde van eeuwigheid by Isaac Asimov (Meulenhoff, 1983).
  18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Thomas Wintner
  19. Estonian.
    Igaviku lõpp by Isaac Asimov (Eesti Raamat, 1973).
  20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Linda Ariva
  21. Finnish.
    Ikuisuuden loppu by Isaac Asimov (Ursa, 1987).
  22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Markus Lehkonen
  23. French.
    La fin de l'éternité by Isaac Asimov (Denoël, 1967).
  24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Michel Ligny
  25. Georgian.
    მარადისობის აღსასრული, as by აიზეკ აზიმოვი (წიგნები ბათუმში :: Ts’ignebi Batumshi, 2019).
  26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov as by აიზეკ აზიმოვი
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by ნანა მელიწკაური
  27. German.
    Am Ende der Ewigkeit by Isaac Asimov, in Utopia Großband #73: Am Ende der Ewigkeit, 12 May 1958.
  28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Rainer Eisfeld
  29. German.
    Am Ende der Ewigkeit by Isaac Asimov (Heyne, February 1967).
  30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Walter Brumm
  31. German: alternative title of [_Am Ende der Ewigkeit] ([d]1967[/d]).
    Das Ende der Ewigkeit by Isaac Asimov (Heyne, 1981).
  32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Walter Brumm
  33. Hungarian.
    A halhatatlanság halála by Isaac Asimov (Kozmosz Könyvek, 1969).
  34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Apostol András
  35. Italian.
    La fine dell’eternità by Isaac Asimov, in I Romanzi di Urania #119, 23 February 1956.
  36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Beata Della Frattina
  37. Italian.
    La fine dell’eternità by Isaac Asimov (Libra Editrice, November 1975).
  38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Ugo Malaguti
  39. Italian.
    La fine dell’eternità by Isaac Asimov (Mondadori, March 1987).
  40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Giuseppe Lippi
  41. Lithuanian.
    Amžinybės pabaiga by Isaac Asimov (Eridanas, 1996).
  42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Irma Žemaitytė
  43. Modern Greek.
    Το τέλος της αιωνιότητας, as by Ισαάκ Ασίμοφ (Κάκτος :: Kaktos, 1979).
  44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov as by Ισαάκ Ασίμοφ
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Ανδρέας Μιαούλης
  45. Modern Greek.
    Το τέλος της αιωνιότητας, as by Ισαάκ Ασίμοφ (Anubis, July 2020).
  46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov as by Ισαάκ Ασίμοφ
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Βασιλειάνα Ζηκίδη
  47. Persian.
    پایان ابدیت, as by اسحاق آسیموف (جوانه رشد :: Jewanh Reshed, 1985).
  48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov as by اسحاق آسیموف
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by پیمان اسماعیلیان
  49. Polish.
    Koniec wieczności by Isaac Asimov (Iskry, 1969).
  50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Adam Kaska
  51. Portuguese.
    Fim da Eternidade by Isaac Asimov (Hemus, 1981).
  52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Norberto de Paula Lima
  53. Portuguese.
    O Fim da Eternidade by Isaac Asimov (Circulo de Leitores, June 1987).
  54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Eduardo Saló
  55. Portuguese.
    O Fim da Eternidade by Isaac Asimov (Editora Aleph, October 2007).
  56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Susana Alexandria
  57. Romanian.
    Sfârșitul eternității by Isaac Asimov (Editura Teora, 1994).
  58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Anca Răzuș
  59. Romanian.
    Sfârșitul eternității by Isaac Asimov (Paladin, 2021).
  60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Iulia Anania
  61. Russian.
    Конец вечности, as by Айзек Азимов (Молодая гвардия, 1966) [See ru.wikipedia.org for details on the censorship in this edition.].
  62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov as by Айзек Азимов
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Юрий Эстрин
  63. Russian.
    Конец вечности, as by Айзек Азимов (Азбука :: ABC, 2000) [See ru.wikipedia.org for details on the censorship in this edition.].
  64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov as by Айзек Азимов
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Головачева Ирина Владимировна
  65. Russian.
    Конец вечности, as by Айзек Азимов (Аванта+, 2003) [The new translator, И. Измайлов [I. Izmailov], restored the censored pieces and did minor general editing starting from the 1966 translation by Ю. Эстрин [Y. Estrin]. According to the Russian Wikipedia, the release date might have been 2002, but we have kept the 2003 publication date as per the [urlhttp://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?1937796]ISFDB[/url].].
  66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov as by Айзек Азимов
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by И. Измайлов
  67. Russian.
    Конец вечности, as by Айзек Азимов (Эксмо :: Eksmo, March 2018) [See ru.wikipedia.org for details on the censorship in this edition.].
  68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov as by Айзек Азимов
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Юрий Эстрин as by Юрий Яковлевич Эстрин
  69. Serbian.
    Kraj večnosti, as by Isak Asimov (Jugoslavija, 1977).
  70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov as by Isak Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Zoran Živković
  71. Serbian.
    Kraj večnosti by Isaac Asimov (Polaris Beograd, 1990) [We don’t know the relationship between this translation and the 1977 Kraj večnosti that has only Zoran Živković listed as the translator at the ISFDB.].
  72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Zoran Živković
  73. Spanish.
    El fin de la eternidad by Isaac Asimov (E.D.H.A.S.A., 1956).
  74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Félix Monteagudo
  75. Spanish.
    El fin de la eternidad by Isaac Asimov (Martínez Roca, 1977).
  76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Fritz Sengespeck
  77. Spanish.
    El fin de la eternidad by Isaac Asimov (La Factoría de Ideas, 2004).
  78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Miguel López Genicio
  79. Swedish.
    Tidens död by Isaac Asimov (Legenda Pocket, 1986).
  80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Sam J. Lundwall
  81. Thai.
    จุดดับแห่งนิรันดร์ by Isaac Asimov (โปรวิชั่น :: Por Wichan, 2002).
  82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by กลุ่มออบิท
  83. Turkish.
    Sonsuzluğun sonu by Isaac Asimov (Cep Kitaplari, February 1984).
  84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Alperen Keleş
  85. Turkish.
    Evrenin Çanları by Isaac Asimov (Altın Kitaplar, 1985).
  86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Gönül Suveren
  87. Turkish.
    Sonsuzluğun Sonu by Isaac Asimov (Monokl Edebiyat, December 2015) [We don’t know the relationship between this translation and the 1984 Sonsuzluğun Sonu that has only Alperen Keleş listed as the translator at Goodreads.].
  88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Yosun Erdemli
  89. Ukranian.
    Кінець вічності, as by Айзек Азімов (Дніпро :: Dnipro, 1990).
  90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Isaac Asimov as by Айзек Азімов
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Дмитро Грицюк

Previous Works

expansion of “The End of Eternity” (1954)

Derived Works

(1)
  1. Конец Вечности by Будимир Метальников and Андрей Ермаш, directed by Андрей Ермаш (1987).