There Is a Tide
- by Jack Finney
- Short Story
- Fantasy
- Adults
- Debatable Time Travel
- English
- “There Is a Tide” by Jack Finney, in Collier’s, 2 August 1952.
A sleepless man, struggling with a business decision, sees an earlier occupant of his apartment who is struggling with a decision of his own.
—Michael Main
I saw the ghost in my own living room, alone, between three and four in the morning, and I was there, wide awake, for a perfectly sound reason: I was worrying.
Tags
(6)
- Time Periods
- Circa AD 1940 to 1949: time of Mr. Harris. L. Gruener
- Circa AD 1950 to 1959: time of the narrator
- Time Travel Methods
- Themes
- Reconstructing or Re-Emergence of the Past: The ghostlike qualities of the image imply that “. . . under the right conditions [the past] can be evoked again, almost like a recording that is left behind . . .”
- Groupings
Variants
(1)
- “There Is a Tide” by Jack Finney, in Collier’s, 2 August 1952.
Translations
(3)
- French.
“Le fantôme à la fenêtre” by Jack Finney, Fiction #20, July 1957. - Italian.
“C’è una marea . . .” by Jack Finney, in Fantasy and Science Fiction (Italian edition, March 2014). - Japanese.
“上げ潮,” as by ジャック・フィニイ, in [.s-Fマガジン :: S-F magajin:], August 1960.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
translated by
unknown persons
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
written by
Jack Finney as by ジャック・フィニイ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
translated by
unknown persons