A sleepless man, struggling with a business decision, sees an earlier occupant of his apartment who is struggling with a decision of his own.
Michael Main
I saw the ghost in my own living room, alone, between three and four in the morning, and I was there, wide awake, for a perfectly sound reason: I was worrying.

Tags

(6)

Variants

(1)
  1. “There Is a Tide” by Jack Finney, in Collier’s, 2 August 1952.
  2. “Le fantôme à la fenêtre” [The phantom at the window] by Jack Finney, Fiction #20, July 1957.
  3. “C’è una marea . . .” [There is a tide . . .] by Jack Finney, in Fantasy and Science Fiction (Italian edition, March 2014).
  4. “上げ潮” [Rising tide], as by ジャック・フィニイ, in [.s-Fマガジン :: S-F magajin:], August 1960.

Translations

(3)
  1. “There Is a Tide” by Jack Finney, in Collier’s, 2 August 1952.
  2. French.
    “Le fantôme à la fenêtre” [The phantom at the window] by Jack Finney, Fiction #20, July 1957.
  3. Italian.
    “C’è una marea . . .” [There is a tide . . .] by Jack Finney, in Fantasy and Science Fiction (Italian edition, March 2014).
  4. Japanese.
    “上げ潮” [Rising tide], as by ジャック・フィニイ, in [.s-Fマガジン :: S-F magajin:], August 1960.