In about 200 words, Williams goes to the future and returns with the memory of only one small thing.
Michael Main
How did it happen? Can you remember nothing at all?

Tags

(5)

Variants

(3)
  1. “The Choice,” no credited writer, in Punch, 19 March 1952.
  2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Wayland Hilton-Young [uncredited]
  3. alternate byline.
    “The Choice,” as by W. Hilton-Young, in Omnibus of Science Fiction, edited by Groff Conklin (Crown Publishers, 1953).
  4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Wayland Hilton-Young as by W. Hilton-Young
  5. alternate byline.
    “The Choice,” as by Wayland Young, in Spectrum 4, edited by Kingsley Amis and Robert Conquest (Berkley Medallion, August 1966).
  6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Wayland Hilton-Young as by Wayland Young

Translations

(6)
  1. Croatian.
    “Izbor,” as by W. Hilton-Young, Sirius ##11, May 1977.
  2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Wayland Hilton-Young as by W. Hilton-Young
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Goran Pavelić
  3. Dutch.
    “De Keus,” as by W. Hilton-Young, in De Kortste Fantastische Verhalen, no credited editor (Tabula, 1985).
  4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Wayland Hilton-Young as by W. Hilton-Young
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Mischa Veld
  5. French.
    “Le choix,” as by W. Hilton-Young, in Histoires paradoxales, edited by Jacques Goimard, Demètre Ioakimidis, and Gérard Klein (Le Livre de Poche, November 1984).
  6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Wayland Hilton-Young as by W. Hilton-Young
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Bernard Raison
  7. Hungarian.
    “A választás,” as by W. Hilton-Young, in Galaktika 1: Tudományos-fantasztikus antológia, edited by Kuczka Péter (Kozmosz Könyvek, 1972).
  8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Wayland Hilton-Young as by W. Hilton-Young
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Göncz Árpád
  9. Italian.
    “La scelta,” as by W. Hilton-Young, in L’altare a mezzanotte: 50 racconti di fantascienza, edited by Isaac Asimov and Groff Conklin (Casa Editrice La Tribuna, July 1965).
  10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Wayland Hilton-Young as by W. Hilton-Young
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by Romolo Minelli
  11. Spanish.
    “La elección” by Wayland Hilton-Young, in Nueva Dimensión #42, February 1973.
  12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . written by Wayland Hilton-Young
    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . translated by unknown persons

Indexer Notes

(2)
  1. Credits—From Dave Hook on the Facebook Group Best Science Fiction and Fantasy Short Fiction, the notes from Omnibus of Science Fiction (1953) state: “This sketch was originally published anonymously in the British Punch. Special thanks are due to Mathew M. Canmen, of Corning, New York, for calling it to my attention. G. C.”
  2. Variants—From Rich Horton on the Facebook Group Best Science Fiction and Fantasy Short Fiction notes that “. . . apparently there is a different version of this story, in which the time traveler is a woman, and the author is W. Hilton-Young. But Dave Hook notes that this is not the 1953 variant in Groff Conklin’s Omnibus of Science Fiction, and from comments elsewhere in the group, it seems that it also is not the version in 1963’s Fifty Short Science Fiction Tales.